歐洲藥典-澄清度檢測(cè)規(guī)定
歐洲藥典:
Clarity and degree of opalescence of liquids
VISUAL METHOD 一般方法
Using identical test-tubes of colourless, transparent, neutral glass with a flat base and
an internal diameter of 15-25 mm, compare the liquid to be examined with a reference
suspension freshly prepared as described below, the depth of the layer being 40 mm.
Compare the solutions in diffused daylight 5 min after preparation of the reference
suspension, viewing vertically against a black background. The diffusion of light must
be such that reference suspension I can readily be distinguished from water R, and that
reference suspension II can readily be distinguished from reference suspension I.
在內(nèi)徑 15~25mm,平底,無(wú)色、透明、中性玻璃管中,加入等量的供試溶液與濁度標(biāo)準(zhǔn)液,
使液位的深度都為 40mm,按如下所述方法進(jìn)行比較。濁度標(biāo)準(zhǔn)液制備 5 分鐘后,以色散自然
光照射濁度標(biāo)準(zhǔn)溶液和供試溶液,在黑色背景下從垂直方向觀察、比較澄清度或
渾濁程度。色散自然光必須較容易區(qū)分濁度標(biāo)準(zhǔn)溶液Ⅰ與水,濁度標(biāo)準(zhǔn)溶液Ⅱ與濁度標(biāo)準(zhǔn)溶液Ⅰ
A liquid is considered clear if its clarity is the same as that of water R or of the solvent
used when examined under the conditions described above, or if its opalescence is not
more pronounced than that of reference suspension I.
如果供試溶液的澄清、透明程度與水相同,或者與所用溶劑相同,或者其澄清度不超過(guò)Ⅰ號(hào)濁度
標(biāo)準(zhǔn)溶液,那么可判定該溶液為澄清。
Hydrazine sulfate solution. Dissolve 1.0 g of hydrazine sulfate R in water R and dilute to
100.0 mL with the same solvent. Allow to stand for 4-6 h.硫酸肼溶液:取 1.0g 硫酸肼溶于水,加水稀釋至 100.0ml,靜置 4~6 小時(shí)。
Hexamethylenetetramine solution. In a 100 mL ground-glass-stoppered flask, dissolve
2.5 g of hexamethylenetetramine R in 25.0 mL of water R.
烏洛托品(六亞甲基四胺)溶液 :在 100ml 容量瓶中,以 25.0ml 水溶解 2.5g 烏洛托品。
Primary opalescent suspension (formazin suspension).
To the examethylenetetramine solution in the flask add 25.0 mL of the hydrazine sulfate
solution. Mix and allow to stand for 24 h. This suspension is stable for 2 months,
provided it is stored in a glass container free from surface defects. The suspension must
not adhere to the glass and must be well mixed before use.
濁度標(biāo)準(zhǔn)貯備液:在存放烏洛托品溶液的 100ml 容量瓶中,加 25.0ml 的硫酸肼溶液?;旌?,
靜置 24 小時(shí),貯存在無(wú)表面要求的玻璃容器中,可在 2 個(gè)月內(nèi)使用。該濁度液不得黏附玻璃,
用前必須充分搖勻。
Standard of opalescence. Dilute 15.0 mL of the primary opalescent suspension to
1000.0 mL with water R. This suspension is freshly prepared and may be stored for up to
24 h.
濁度標(biāo)準(zhǔn)原液:取濁度標(biāo)準(zhǔn)貯備液 15ml,加水稀釋、定容至 1000ml。該液臨用前制備,至多
保存 24 小時(shí)。
Reference suspensions. Prepare the reference suspensions according to Table 2.2.1.-1.
Mix and shake before use.
濁度標(biāo)準(zhǔn)液:由濁度標(biāo)準(zhǔn)原液與水按表 1-1 配制,即得。本液應(yīng)臨用前配制。
Table 1.-1Turbidity standard. The formazin suspension prepared by mixing equal volumes of the
hydrazine sulfate solution and the hexamethylenetetramine solution is defined as a
4000 NTU (nephelometric turbidity units) primary reference standard. Reference
suspensions I, II, III and IV have values of 3 NTU, 6 NTU, 18 NTU and 30 NTU
respectively. Stabilised formazin suspensions that can be used to prepare stable,
diluted turbidity standards are available commercially and may be used after
comparison with the standards prepared as described.
濁度標(biāo)準(zhǔn):乳光懸濁貯備液[硫酸肼溶液和烏洛托品(六亞甲基四胺)溶液以等量體積混合]定為
4000NTU(比濁測(cè)定法的濁度單位)儲(chǔ)備液對(duì)照標(biāo)準(zhǔn).濁度標(biāo)準(zhǔn)液 I, II, III 和 IV 相應(yīng)的 NTU 值
分別是 3 NTU, 6 NTU, 18 NTU 和 30 NTU。穩(wěn)定的乳光懸濁貯備液可用于稀釋制備濁度標(biāo)準(zhǔn),
具有現(xiàn)實(shí)的商業(yè)價(jià)值,也可以與上述的標(biāo)準(zhǔn)化制備進(jìn)行較。
Formazin has several desirable characteristics that make it an excellent turbidity
standard. It can be reproducibly prepared from assayed raw materials. The physical
characteristics make it a desirable light-scatter calibration standard. The formazin
polymer consists of chains of different lengths, which fold into random configurations.
This results in a wide assay of particle shapes and sizes, which analytically fits the
possibility of different particle sizes and shapes that are found in the real samples. Due
to formazin’s reproducibility, scattering characteristics and traceability, instrument
calibration algorithms and performance criteria are mostly based on this standard.
因福馬爾肼具有一些我們所希望的特性,所以它是一種非常優(yōu)良的濁度標(biāo)準(zhǔn)物。它可以從被測(cè)原
料中反復(fù)制備。具有所想要的光閃射校正標(biāo)準(zhǔn)化的物理特性。福馬爾肼聚合物由不同長(zhǎng)度的鏈組
成,他們可以折成各種形狀,應(yīng)此可以分析不同大小和形狀的粒子。這一特性使得我們可以對(duì)現(xiàn)實(shí)樣品中所具有的不同大小及性狀的粒子進(jìn)行測(cè)定。由于。福馬爾肼具有可重復(fù)性、光散射性、
可描繪性、儀器校準(zhǔn)可算和操作標(biāo)準(zhǔn)化的特性,使其成為了濁度標(biāo)準(zhǔn)物。
instrumental methods Introduction
儀器方法簡(jiǎn)介
The degree of opalescence may also be determined by instrumental measurement of
the light absorbed or scattered on account of submicroscopic optical density
inhomogeneities of opalescent solutions and suspensions. 2 such techniques are
nephelometry and turbidimetry. For turbidity measurement of coloured samples, ratio
turbidimetry and nephelometry with ratio selection are used.
該儀器是根據(jù)渾濁液和懸濁液亞顯微鏡光密度的不均一性來(lái)測(cè)量光的吸收或光的散射,即散射測(cè)
濁法和透射測(cè)濁法。對(duì)于有色樣品的濁度測(cè)試法,要用到比率透射比濁法和可選擇比率的散射比
濁法。
The light scattering effect of suspended particles can be measured by observation of
either the transmitted light (turbidimetry) or the scattered light (nephelometry). Ratio
turbidimetry combines the principles of both nephelometry and turbidimetry.
Turbidimetry and nephelometry are useful for the measurement of slightly opalescent
suspensions. Reference suspensions produced under well-defined conditions must be
used. For quantitative measurements, the construction of calibration curves is essential,
since the relationship between the optical properties of the suspension and the
concentration of the dispersed phase is at best semi-empirical.
通過(guò)投射光(投射比濁法)或散射光(散射比濁法)來(lái)測(cè)量混懸粒子的光散射效能。濁度比率結(jié)
合了透射比濁法和散射比濁法二者的原理。透射比濁法和散射比濁法用于測(cè)量具有輕微乳光的混懸液。必須使用在的條件下制得的標(biāo)準(zhǔn)混懸液。因?yàn)榛鞈乙旱墓鈱W(xué)性質(zhì)與分散相的濃度之間的關(guān)
系多是一個(gè)半經(jīng)驗(yàn)值,所以定量測(cè)定主要使用標(biāo)準(zhǔn)曲線法。
The determination of opalescence of colored liquids is done with ratio turbidimeters or
nephelometers with ratio selection, since color provides a negative interference,
attenuating both incident and scattered light and lowering the turbidity value. The
effect is so great for even moderately colored samples that conventional
nephelometers cannot be used.
因?yàn)槿芤侯伾珪?huì)產(chǎn)生負(fù)干擾,衰減入射光和散射光并降低濁度值,用比率透射濁度法和可選擇比
率的散射濁度法測(cè)定有色溶液的乳光。對(duì)于正好適度的有色樣品,效果非常好,以至于常規(guī)的濁
度儀不再使用。
The instrumental assessment of clarity and opalescence provides a more discriminatory
test that does not depend on the visual acuity of the analyst. Numerical results are
more useful for quality monitoring and process control, especially in stability studies.
For example, previous numerical data on stability can be projected to determine
whether a given batch of dosage formulation or active pharmaceutical ingredient will
exceed shelf-life limits prior to the expiry date.
用儀器來(lái)判斷澄清度和乳光,試驗(yàn)所提供的分辨能力更強(qiáng),不再依靠分析者的視覺(jué)敏銳性來(lái)判斷。
對(duì)于定性監(jiān)控和過(guò)程控制,特別是穩(wěn)定性研究,數(shù)字化結(jié)果更有用。例如,之前所得的關(guān)于穩(wěn)定
性的數(shù)字化資料用于判斷一個(gè)給定批號(hào)的劑量成分或活性藥物組分是否超過(guò)了貯存期限或者沒(méi)
過(guò)有效期。
NephelometryWhen a suspension is viewed at right angles to the direction of the incident light, the
system appears opalescent due to the reflection of light from the particles of the
suspension (Tyndall effect). A certain portion of the light beam entering a turbid liquid
is transmitted, another portion is absorbed and the remaining portion is scattered by
the suspended particles. If measurement is made at 90° to the light beam, the light
scattered by the suspended particles can be used for the determination of their
concentration, provided the number and size of particles influencing the scattering
remain constant. The reference suspension must maintain a constant degree of
turbidity and the sample and reference suspensions must be prepared under identical
conditions. The Tyndall effect depends upon both the number of particles and their size.
Nephelometric measurements are more reliable in low turbidity ranges, where there is a
linear relationship between
nephelometric turbidity unit (NTU) values and relative detector signals. As the degree
of turbidity increases, not all the particles are exposed to the incident light and the
scattered radiation of other particles is hindered on its way to the detector. The
maximum nephelometric values at which reliable measurements can be made lie in the
range of 1750-2000 NTU. Linearity must be demonstrated by constructing a calibration
curve using at least 4 concentrations.
散射比濁法當(dāng)混懸液在垂直于入射光的方向觀察,因混懸液粒子產(chǎn)生的反射,系統(tǒng)出現(xiàn)乳光 (丁
達(dá)爾效應(yīng)).。進(jìn)入一個(gè)渾濁液的光束,一部分被透過(guò),一部分被吸收,剩余部分被懸濁粒子散射。
如果在與光束 90°的方向檢測(cè),假如粒子數(shù)量和大小對(duì)散射的影響維持常數(shù),可以用懸濁粒子的
光散射來(lái)測(cè)定他們的濃度。照溶液的濁度必須保持不變,并且樣品和對(duì)照混懸液在一樣的條件下制備。丁達(dá)爾效應(yīng))依賴于粒子的大小和數(shù)量。在低濁度范圍,光散射濁度法更可靠,散射法濁
度單位值和有關(guān)檢測(cè)器信號(hào)成線性。隨濁濁度的增加,不是所有的粒子都能暴露在入射光下的,
并且在到達(dá)檢測(cè)器的途徑中,其他粒子的散射光被阻礙。一個(gè)可靠的測(cè)量所能測(cè)量的大散射濁度
值是 1750-2000 NTU。必須用至少 4 個(gè)濃度構(gòu)建標(biāo)準(zhǔn)曲線來(lái)證明線性。
Turbidimetry
The optical property expressed as turbidity is the interaction between light and
suspended particles in liquid. This is an expression of the optical property that causes
light to be scattered and absorbed rather than transmitted in a straight line through the
sample. The quantity of solid material in suspension can be determined by the
measurement of the transmitted light. A linear relationship between turbidity and
concentration is obtained when the particle sizes are uniform and homogeneous in the
suspension. This is true only in very dilute suspensions containing small particles.
Linearity between turbidity and concentration must be established by constructing a
calibration curve using at least 4 concentrations.
透射濁度法在液體中懸濁粒子和光之間存在相關(guān)性,這一光學(xué)特性表示為濁度。表示的是光在直
線方向上發(fā)生的散射和吸收,而不是光直線通過(guò)樣品的透射光學(xué)特性,通過(guò)測(cè)量透射光來(lái)測(cè)定混
懸液中固體物質(zhì)的量。當(dāng)混懸液中粒子的大小均一且性質(zhì)相同,可獲得濁度和濃度之間的線性關(guān)
系。僅僅在很稀的含有少量粒子的混懸液中,才可實(shí)現(xiàn)線性。必須使用至少 4 個(gè)濃度構(gòu)建標(biāo)準(zhǔn)
曲線來(lái)證明濁度和濃度間呈線性。
Ratio Turbidimetry
In ratio turbidimetry the relationship of the transmission measurement to the 90°
scattered light measurement is determined. This procedure compensates for the lightthat is diminished by the colour of the sample. The influence of the colour of the
sample may also be eliminated by using an infrared light-emitting diode (IR LED) at 860
nm as the light source of the instrument. The instrument’s photodiode detectors receive
and measure scattered light at a 90° angle from the sample as well as measuring the
forward scatter (light reflected) in front of the sample along with the measurement of
light transmitted directly through the sample. The measuring results are given in
NTU(ratio) and are obtained by calculating the ratio of the 90° angle scattered light
measured to the sum of the components of forward scattered and transmitted light
values. In ratio turbidimetry the influence of stray light becomes negligible.
Nephelometers are used for measurements ofthedegreeofopalescenceof;比率透射比濁
法測(cè)定的是透視光的測(cè)量和 90°方向上;
Table 2.2.1.-2
INSTRUMENTAL DETERMINATION OF OPALESCENCE
乳光的儀器測(cè)定
Requirements in monographs are expressed in terms of the visual examination method
with the defined reference suspensions. Instrumental methods may also be used for
determining compliance with monograph requirements once the suitability of the
instrument as described below has been established and calibration with reference
suspensions I-IV and with water R or the solvent used has been performed.
乳光的儀器測(cè)定在用準(zhǔn)確的參比混懸液定義可見(jiàn)方法時(shí)已表明了要求。一旦后面所規(guī)定的建立了
儀器的適應(yīng)性,并用參比混懸液 I-IV 和水或使用的溶劑進(jìn)行校正,文中的方法也使用于儀器校
正。Apparatus. Ratio turbidimeters or nephelometers with selectable ratio application use
as light source a tungsten lamp with spectral sensitivity at about 550 nm operating at a
filament colour temperature of 2700 K, or IR LED having an emission maximum at 860
nm with a 60 nm spectral bandwidth. Other suitable light sources may also be used.
Silicon photodiodes and photomultipliers are commonly used as detectors and record
changes in light scattered or transmitted by the sample. The light scattered at 90 ±
2.5° is detected by
the primary detector. Other detectors are those to detect back and forward scatter as
well as transmitted light. The instruments used are calibrated against standards of
known turbidity and are capable of automatic determination of turbidity. The test
results expressed in NTU units are obtained directly from the instrument and compared
to the specifications in the individual monographs.
儀器:使用可選擇的比率濁度計(jì)和濁度計(jì)時(shí),用鎢燈作光源,在 2700K 的譜線標(biāo)記溫度時(shí),鎢
燈在大約 550nm 處有特殊選擇性,或者用在 860nm 處有大發(fā)射并且有 60nm 光譜寬度的紅外
發(fā)光二級(jí)管。也可以使用其他合適的光源。常用硅制光電二極管和光電倍增管作檢測(cè)器,并記錄
因樣品產(chǎn)生的光散射或光透射的改變。主要檢測(cè)器檢測(cè)在 90 ± 2.5°方向上的光散射。其他的檢
測(cè)器檢測(cè)朝后和朝前的光散射,就像測(cè)光透射一樣。使用的儀器用已知濁度的標(biāo)準(zhǔn)溶液來(lái)校正,
并能夠自動(dòng)測(cè)定濁度。從儀器上直接獲得用 NTU 單位表示的測(cè)定結(jié)果,并且,在個(gè)別文中與規(guī)
定進(jìn)行比較。
Instruments complying with the following specifications are suitable.
根據(jù)后面的說(shuō)明使用儀器— Measuring units: NTU. NTU is based on the turbidity of a primary reference standard
of formazin. FTU (Formazin Turbidity Units) or FNU (Formazin Nephelometry Units) are
also used, and are equivalent to NTU in low regions (up to 40 NTU). These units are
used in all 3 instrumental methods (nephelometry, turbidimetry and ratio turbidimetry).
— 測(cè)量單位:NTU,NTU 根據(jù)的是福爾馬肼標(biāo)準(zhǔn)儲(chǔ)備液的濁度。液使用 FTU(福爾馬肼濁度單
位)或 FNU(福爾馬肼散射測(cè)濁法單位)單位,在低濁度范圍內(nèi)等于 NTU(大于 40NTU)。
這些單位在散射測(cè)濁法、濁度法、比率濁度法,三種儀器方法中均可使用。
— Measuring range: 0.01-1100 NTU.
— 測(cè)量范圍:0.01-1100NTU
— Resolution: 0.01 NTU within the range of 0-10 NTU, 0.1 NTU within the range of
10-100 NTU, and 1 NTU for the range > 100 NTU. The instrument is calibrated and
controlled with reference standards of formazin.
— 分辨率:在 0-10NTU 范圍內(nèi)分辨率為 0.01NTU,在 10-100NTU 范圍內(nèi)分辨率為 0.1NTU,
在>100NTU 范圍內(nèi)分辨率為 1NTU。用福爾馬肼的參比標(biāo)準(zhǔn)校正和控制儀器。
— Accuracy: 0-10 NTU: ± (2 per cent of reading + 0.01) NTU. 10-1000 NTU: ± 5
percent.
— 度:0-10 NTU±(2%測(cè)量讀數(shù)+0.01)NTU,10-1000 NTU: ± 5%
— Repeatability: 0-10 NTU: ± 0.01 NTU. 10-1000 NTU: ± 2 per cent of the measured
value.
— 重復(fù)性:0-10 NTU± 0.01 NTU,10-1000 NTU± 2%的測(cè)量值
— Calibration: with 4 reference suspensions of formazin in the range of interest.Reference suspensions described in this chapter or suitable reference standards
calibrated against the primary reference suspensions may be used.
— 校正:用在感興趣范圍內(nèi)的 4 中福爾馬肼參比混懸液??梢杂冒幢菊乱?guī)定的參比混懸液或合
適的相對(duì)于參比混懸液儲(chǔ)備液標(biāo)有刻度的參比標(biāo)準(zhǔn)來(lái)校正。
— Stray light: this is a significant source of error in low level turbidimetric
measurement;
stray light reaches the detector of an optical system, but does not come from the
sample; < 0.15 NTU for the range 0-10 NTU, < 0.5 NTU for the range 10-1000 NTU.
— 雜散光:在低水平的濁度測(cè)定中,雜散光是主要的誤差來(lái)源。雜散光就是能到達(dá)光學(xué)系
統(tǒng)的檢測(cè)器,但不是由于樣品而產(chǎn)生的光。0-10 NTU 的范圍內(nèi)雜散光< 0.15 NTU,10-100NTU
的范圍內(nèi)雜散光< 0.5 NTU。
Instruments complying with the above characteristics and verified using the reference
suspensions described under Visual method may be used instead of visual examination
for determination of compliance with monograph requirements.
符合上面的特性,并用在可見(jiàn)方法下規(guī)定的參比混懸液進(jìn)行校正的儀器,在這范圍內(nèi),這些儀器
可替代可視檢查,這些檢查和文中要求一致。
Instruments with range or resolution, accuracy and repeatability capabilities other than
those mentioned above may be used provided they are sufficiently validated and are
capable for the intended use. The test methodology for the specific substance/product
to be analysed must also be validated to demonstrate its analytical capability. The
instrument and methodology should be consistent with the attributes of the product to
be tested.所提供的儀器的使用范圍、分辨率、準(zhǔn)確度、重復(fù)性、容量及其它上面提到的參數(shù),這些是十分
有效的并能夠預(yù)期使用。對(duì)于分析特殊的物質(zhì)/產(chǎn)品,也必須進(jìn)行試驗(yàn)方法學(xué)驗(yàn)證來(lái)說(shuō)明其分析
能力。儀器和方法學(xué)應(yīng)該和測(cè)試樣品的特性一致。
上海胤煌科技有限公司可以提供專業(yè)的澄清度檢測(cè)設(shè)備,歡迎大家咨詢。
電話
微信掃一掃